Ben Harper chante Bruce Springsteen

En mêlant rock, blues et musique folk sur des textes puissants, Ben Harper a marqué toute une génération d’adolescents qui, en grandissant, ne l’ont jamais oublié. Plus de 20 ans après ses débuts, l’artiste marque toujours autant les cœurs et les esprits. En témoigne son passage actuel à Paris et, notamment, la chanson qu’il vient tout juste de chanter ce mercredi 28 février dans les studios de France Inter. Un grand moment.

Invité dans l’émission Boomerang, Ben Harper a eu droit, comme chaque artiste invité, à sa carte blanche. Il en a donc profiter pour reprendre My Father’s House, titre emprunté à un autre grand nom du rock américain : Bruce Springsteen. Écoutez, c’est juste magnifique :

Paroles et traduction :

Last night I dreamed that I was a child out where the pines grow wild and tall
La nuit dernière, j’ai rêvé que j’étais un enfant, dehors où les pins poussent, sauvages et grands

I was trying to make it home through the forest before the darkness falls
J’essayais de revenir à la maison à travers la forêt avant que le soir ne tombe

I heard the wind rustling through the trees
J’ai entendu le vent qui frémissait à travers les arbres

And ghostly voices rose from the fields
Et des voix fantomatiques se sont élevées des champs

I ran with my heart pounding down that broken path
J’ai couru, le cœur battant, le long de ce chemin discontinu

With the devil snappin’ at my heels
Avec le diable qui claquait des doigts à mes talons

I broke through the trees, and there in the night
J’ai percé à travers les arbres, et là dans la nuit

My father’s house stood shining hard and bright
La maison de mon père se tenait là, brillante de mille feux

The branches and brambles tore my clothes and scratched my arms
Les branches et les ronces ont déchiré mes vêtements et éraflé mes bras

But I ran till I fell, shaking in his arms
Mais j’ai couru jusqu’à ce que je tombe, tremblant dans ses bras

I awoke and I imagined the hard things that pulled us apart
Je me suis réveillé et j’ai imaginé les mauvaises choses qui nous avaient séparés

Will never again, sir, tear us from each other’s hearts
Elle ne feront plus jamais, monsieur, s’éloigner nos deux cœurs

I got dressed, and to that house I did ride
Je me suis habillé, et vers cette maison je me suis dirigé

From out on the road, I could see its windows shining in light
De la route là dehors, je pouvais voir ses fenêtres diffusant la lumière

I walked up the steps and stood on the porch
J’ai monté les marches et suis arrivé sur le porche

A woman I didn’t recognize came and spoke to me through a chained door
Une femme que je n’ai pas reconnue est venue et m’a parlé à travers la porte entrebâillée

I told her my story, and who I’d come for
Je lui ai raconté mon histoire et pour qui j’étais venu

She said « I’m sorry, son, but no one by that name lives here anymore »
Elle m’a dit « Je suis désolée mon garçon, mais personne de ce nom n’habite plus ici »

My father’s house shines hard and bright
La maison de mon père brille de mille feux

It stands like a beacon calling me in the night
Elle se tient là comme un phare qui m’appelle dans la nuit

Calling and calling, so cold and alone
Elle appelle encore et encore, si froide et seule

Shining ‘cross this dark highway where our sins lie unatoned
Elle illumine cette autoroute sombre où tous nos pêchés gisent, fâchés pour toujours.

Non, personne n’oublie Ben Harper.

Jules